Đây là ca khúc xuyên suốt từ đầu tới phim Tây du ký kết 1986. Lúc mới ra đời, Xin hỏi mặt đường ở chỗ đâu từng bị chê không tương xứng với phim, nhiều chuyên gia âm nhạc thời đó cho rằng bài hát bao gồm chủ đề quá Tây, nhất là vấn đề sử dụng âm thanh điện tử.

Bạn đang xem: Những bản nhạc hay trong phim tây du ký

Ca khúc này thành lập và hoạt động cách phía trên hơn 30 năm, từng được xem như là ca khúc nhạc phim tiếng Hoa danh tiếng nhất đều thời. Xin hỏi con đường đi nơi đâu do hứa Kính Thanh sáng tác, Diêm Túc viết lời. Sinh thời, đạo diễn Dương Khiết từng chia sẻ, câu bà đam mê nhất trong ca khúc này là "Bao mùa xuân hạ thu đông, bao hồi cay đắng ngọt bùi, xin hỏi con đường ở khu vực nào, mặt đường ngay bên dưới chân thôi".


Đệ gánh tư trang hành lý Ta dắt chiến mã đi Đón ánh bình minh đưa tiễn ráng chiều

Bước qua bao gập ghềnh chông tua Đường dài rộng trải lâu năm dưới chân Đuổi mọi gian truân Ta lại xuất phát, lại xuất phát

Biết bao mùa xuân hạ thu đông Biết bao phen đắng cay ngọt bùi Xin hỏi mặt đường ở vị trí nao Đường ở ngay bên dưới chân ta.

Khúc nhạc thiên đình

Đây là khúc nhạc cực hay trong phim, thuộc clip Tây Vương mẫu mã mở hội bàn đào mời những vị thần tiên tới dự.

Trong tập này, Tôn Ngộ Không lúc đó đang nắm giữ một chân chăn chiến mã trên thiên tào (bật mã ôn) cùng phạm đề xuất một trọng tội là ăn trộm đào tiên.

Mời nghe nhạc tại đây.

*

Ca khúc Tình nhi nữ

"Khẽ hỏi thánh tăng, thiếp gồm đẹp không...." là những ca từ đầu tiên trong ca khúc Tình nhi cô bé của nhạc sĩ hẹn Kính Thanh vào phim Tây Du ký. Ca khúc này lộ diện ở bộ phim truyền hình 16, khi thầy trò Đường Tăng cho tới Tây lương nữ giới quốc-một vương quốc chỉ toàn là thiếu nữ giới.

Nữ vương dễ thương của vương quốc này đã "phải lòng" Đường Tăng, muốn cùng Đường Tăng kết tóc se tơ, sống cuộc sống hạnh phúc. Trước tấm lòng thật tình và mê say tình của chị em vương, Đường Tăng đã từ chối nhưng vẫn ngập ngừng: "Nếu bao gồm kiếp sau"...


Mời nghe ca khúc Tình nhi thanh nữ tại đây.
*

Ca khúc Năm trăm năm bãi bể nương dâu

Ca khúc domain authority diết này vì ca sĩ vương Lập Quân thể hiện, nó xuất hiện trong tập 4, lúc Tôn Ngộ ko đại náo thiên cung và bị Phật Tử Như Lai giam dưới núi ngũ hành Sơn. 500 năm ngấm thoắt trôi qua, bao đổi thay mà Ngộ ko vẫn nằm dưới chân núi:

Năm trăm năm bãi bể hóa nương dâu Tảng đá cứng cũng lấp đầy rêu xanh duy nhất trái tim còn chưa chết Nhớ về thừa khứ tiêu diêu trường đoản cú tại.

Mặc dù vậy, Ngộ không vẫn luôn luôn vững tin một ngày nào đó sẽ tiến hành thoát ra nhằm tiếp tục cuộc sống đời thường tung hoành ngang dọc, thỏa chí tang bồng:

Nào sợ hãi lửa thiêu đốt Nào sợ hãi băng tuyết bít phủ Chí phía vẫn hiên ngang ko đổi lòng tin vẫn không còn suy bớt Đã để tầm giá hoài năm tháng ngậm ngùi mang bao hoài bão.

Xin mời nghe nhạc tại đây.

*

Ngộ ko tuy đã bị giam giữ lại dưới ngũ hành Sơn 500 năm nhưng mà vẫn luôn tin tưởng, mong chờ ngày được bay ra nhằm thỏa chí vẫy vũng giữa trời đất.


Ca khúc chạm mặt nhau khó khăn chia tay cũng khó

Trên nền nhạc của Tình nhi nữ, bài xích hát tiếp theo trong tập 16 là Gặp nhau cực nhọc chia tay cũng khó trình bày sự bịn rịn, lưu luyến của thiếu phụ vương khi tiễn thầy trò Đường Tăng tiếp tục đi Tây Trúc thỉnh kinh.

Ca khúc này để cho lòng tín đồ nghe da diết, mênh mông: "Gặp nhau rồi thật khó lìa xa, bao trọng tâm sự còn dang dở, kiếp này đôi ta không duyên phận, đành im lữ chúc đại trượng phu bình an".

Xem thêm: Những quyển sách tiếng anh hay, dễ đọc cho người học tiếng anh

Và vẫn bao bạn rơi nước mắt mặc nghe đến đoạn cuối của ca khúc: "Đã mấy lần trăng tròn trăng khuyết, phái mạnh đi xa, xa từ trần chân trời chỉ từ ta ở lại với vấn vương...".

Xin mời nghe ca khúc tại đây.

*

Ca khúc thiếu phụ Thiên trúc

Đây là ca khúc của hứa hẹn Kính Thanh, được ca sĩ Lý Linh (vai thỏ ngọc) biểu đạt trên nền nhạc Ấn Độ ở tập phim 24.

Là ai đã đưa quý ông đến bên ta liệu có phải là vầng trăng tròn sáng tỏ? tuyệt là suối nguồn róc rách rưới kia? Ta như phân tử sương đọng trên cánh hoa Ngọt ngào khiến cho chàng phải lưu luyến Ha... Shaliwa!

Là ai đó đã đưa quý ông đến mặt ta liệu có phải là vì sao đậy lánh? tuyệt là bầu trời trong xanh kia? trọng tâm nguyện của ta là sử dụng tấm lòng mình khiến chàng đề nghị lưu luyến Ha... Shaliwa!

"Dám hỏi con đường tại chỗ nào", "Đại thánh ca", "500 năm bể dâu", Tình nhi nữ"… hầu hết là những bài hát lừng danh với âm hưởng, ca từ sẽ được xem như là kinh điển.


Trong lịch sử văn học tập Trung Quốc, tất cả 4 item được liệt vào danh sách Tứ đại danh tác, bao gồm Hồng thọ mộng, Tây du ký, Tam quốc diễn nghĩaThủy hử. Trong năm 80 của gắng kỷ 20, các đài vô tuyến Trung Quốc đưa ra quyết định chuyển thể những bộ tè thuyết lừng danh này thành các bộ phim truyền hình truyền hình.

Vào thời khắc đó, giữa rất nhiều những trở ngại về tài chính và hạn chế về kỹ thuật, cả 4 bộ phim truyện vẫn thứu tự được lên sóng, chiếm trọn tình cảm của tín đồ xem và biến đổi những tác phẩm kinh khủng mà các năm sau, chưa có phiên bản nào rất có thể vượt qua được.

Góp phần tạo ra sự thành công mang đến những bộ phim truyện này là hầu như ca khúc nhạc phim sinh sống mãi cùng thời gian.

*
Đoàn làm cho phim Tây du cam kết 1986.

Trong đó, Tây du ký là bộ phim sở hữu những ca khúc đặc sắc, được mang đến là tương xứng với bối cảnh, trường hợp và nhân vật. Nhạc phim có toàn bộ 17 bài, chưa nói đến những đoạn nhạc tình huống và nhạc nền. Đặc biệt, những ca khúc như Dám hỏi đường tại chỗ nao (Cản vấn lộ tại hà phương), Đại thánh ca, 500 năm bể dâu, Tình nhi nữ, Tương loài kiến nan biệt diệc nan, Thiên Trúc thiếu nữ… phần nhiều là những bài hát nổi tiếng với âm hưởng, ca từ đã được nhìn nhận là kinh khủng trong lòng công chúng.

Ca khúc mở đầu

Mở đầu Tây du ký là một trong những giai điệu không lời, tuy nhiên đầy khí thế, hào hùng, biểu lộ được cục bộ tinh thần của phim. Nhạc vày Hứa Kỉnh Thanh sáng tác đã trở thành giai điệu thân thuộc với khán giả.

Dám hỏi đường tại địa điểm nao

Cảm vấn lộ tại hà phương (Dám hỏi đường tại vị trí nào) là ca khúc được sử dụng xuyên thấu trong phim Tây du ký 1986, lần thứ nhất xuất hiện nay vào tập Thu thập Trư chén bát Giới.

Ca khúc này được ca sĩ Tương Đại Vy thể hiện, truyền cài xuất sắc lòng tin không chùn bước trước trở ngại của 4 thầy trò, tuy thế cũng bộc lộ rõ hồ hết xúc cảm, bồi hồi của rất nhiều con fan rong ruổi trên tuyến đường vạn lý. “Đây hành lý anh mang, tôi cố gắng cương dắt ngựa. Nhìn ngắm trời cao chập chùng lòng bồi hồi, con đường thỉnh gớm thật xa ko màng nguy hiểm chân bước…”.

Nhiều năm qua, bao gắng hệ đã trường thành thuộc ca khúc này, và mang lại nay, Cảm vấn lộ tại hà phương vẫn giữ nguyên giá trị của nó.

Chỉ mong làm cây cỏ

Ca khúc này lần trước tiên được tấu lên trong Tây du ký lúc Tôn Ngộ không xẩy ra Phật tổ giam dưới tử vi ngũ hành Sơn trong 500 năm. Lời nhạc nhẹ dàng, dịu nhàng, với các ca từ như “Chỉ muốn được thiết kế cây cỏ, một màu xanh da trời giữa khu đất trời; chỉ mong muốn được vút bay thăng thiên cao, chen mình qua hầu hết áng mây hồng…”, nói lên khao khát được tự do thoải mái của Ngộ không khi đề nghị chịu hình phạt bên dưới núi.

500 năm ruộng dâu biển cả cạn

Ca khúc 500 năm ruộng dâu đại dương cạn được viết lời dựa trên nền nhạc của ca khúc Chỉ muốn làm cây cỏ, nhưng vì chưng giọng ca nam giới thể hiện, với dai điệu bi tráng và domain authority diết hơn. "Ruộng dâu hải dương cạn" là một trong thành ngữ nói về sự biến đổi của cuộc sống, vắt sự, thời cuộc vào khoảng thời hạn dài. Qua đó, nói lên nỗi ai oán và sự cô đơn vô hạn của nhân đồ Tôn Ngộ Không lúc bị đè bên dưới núi, chứng kiến vạn vật đổi thay mà không thể giành được sự tự do của mình.

Tình nhi nữ

Không buộc phải nói vô số về ca khúc Tình nhi nữ được phạt trong tập 16 Tây lương bạn nữ quốc, bởi khúc tình ca này đã khiến cho rất những thế hệ khán giả phải rượu cồn lòng. Ca khúc nói đến xúc cảm ngọt ngào, êm ả dịu dàng đầy tâm tình mà nữ Tây Lương chị em quốc vương giành cho Đường Tăng.

“Lặng hỏi thánh tăng, nhi thiếu nữ có đẹp hay không, tình nhi nữ có đẹp mắt hay không…” vào điệu nhạc trầm buồn, nhưng không hề thua kém phần đắm say, khiến người nghe không ngoài bồi hồi. Qua ca khúc này, rất nhiều người thầm ý muốn Đường Ngự Đệ với Tây Lương người vợ quốc vương hoàn toàn có thể nên duyên thay sắt, dù vẫn biết đó là chuyện không thể.

Ca khúc vì Hứa Kỉnh Thanh viết nhạc, đích thân đạo diễn Dương Khiết viết lời cùng được biểu thị bởi giọng ca Ngô Tĩnh.

Gặp nhau khó, biệt ly càng khó

Gặp nhau khó, biệt ly càng cực nhọc (Tương con kiến nan, biệt diệc nan) là ca khúc được viết lời new và phối lại nhạc từ bản gốc Tình nhi nữ, được lồng vào phần cuối tập 16, khi bạn nữ Nữ vương quyến luyến tiễn Đường Tăng ra đi. đối với Tình nhi nữ nhẹ dàng, đằm thắm, ca khúc này được thể hiện trẻ khỏe hơn, phần nào biểu đạt ý chí của fan ra đi và sự dằn lòng của tín đồ ở lại.

Hà tất Tây Thiên vạn lý dao?

Hà vớ Tây Thiên vạn lý dao (Cần gì phải vạn dặm mang đến Tây Thiên) là ca khúc được sử dụng trong tập 19 của Tây du ký, khi Đường Tăng lọt vào hễ không đáy, thưởng hoa, hay trà với những tiên cây và lọt vào mắt xanh của một cô bé vốn là một trong những loài hoa tu thành. Cô bé này đã dùng ca khúc đáng yêu, đầy ý tứ Hà tất Tây thiên vạn lý dao, hỏi Đường Tăng buộc phải chi phải âu sầu vượt muôn ngàn dặm trường, chi bằng cứ sinh hoạt lại sinh sống trong cảnh bồng lai? Ca khúc cũng được thể hiện do giọng ca Ngô Tĩnh.

Thiên Trúc thiếu hụt nữ

Thiên Trúc thanh nữ (Thiếu thanh nữ Thiên Trúc) là ca khúc vui tươi, ngọt ngào, rộn rã với ca từ đối chọi giản, vào sáng, nói về tình yêu thương đầu của nàng tiểu thư xinh đẹp nước Thiên Trúc (do Thỏ Ngọc biến thành) nhưng nàng dành cho phò mã Đường Tăng của mình: “Là ai, là ai đó đã đưa đàn ông đến mặt thiếp? Là ánh trăng tròn bên trên cao, là tiếng suối rã róc rách. Thiếp như đóa hoa điểm thêm giọt sương mai, ngày ngày quấn quít mặt chàng không rời xa...”.

Âm hưởng của âm nhạc Ấn Độ cũng khá được lồng ghép khéo léo trong ca khúc này. Thiên Trúc thiếu hụt nữ vày giọng ca Lý Linh Ngọc thể hiện. Cô cũng là diễn viên trình bày vai công chúa nước Thiên Trúc.

Thủ tởm hồi lai

Thủ ghê hồi lai (Lấy chân gớm trở về) là ca khúc được vạc vào hầu như giây phúc ở đầu cuối của Tây du ký 1986, lúc thầy trò Đường Tăng quay trở lại Đại Đường sau rất nhiều năm gian nan vất vả.